Перевод "The simpsons movie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The simpsons movie (зе симпсонз муви) :
ðə sˈɪmpsənz mˈuːvi

зе симпсонз муви транскрипция – 32 результата перевода

Here in the land of tango, mate, and copyright infringement,
The simpsons movie was the highes t-grossing film of 2007, And homer is everywhere on the streets of
Argentines love the simpsons so much that they actually have a duff brewery.
Здесь, в стране танго, матэ и нарушения авторских прав
Полнометражный мультфильм "Симпсоны в кино" стал самым кассовым фильмом 2007 года и Гомера можно встретить в каждом уголке Буэнос-Айреса
Аргентинцы настолько любят Симпсонов, что у них есть даже пивоварня Дафф
Скопировать
Dude, you're not gonna believe this.
The guys got The Simpsons Movie going on a loop.
They totally saw the dome coming.
Чувак, ты не поверишь.
Ребята хотят запустить "Симпсонов в кино" без перерыва.
Кто-то точно заранее знал про Купол!
Скопировать
Here in the land of tango, mate, and copyright infringement,
The simpsons movie was the highes t-grossing film of 2007, And homer is everywhere on the streets of
Argentines love the simpsons so much that they actually have a duff brewery.
Здесь, в стране танго, матэ и нарушения авторских прав
Полнометражный мультфильм "Симпсоны в кино" стал самым кассовым фильмом 2007 года и Гомера можно встретить в каждом уголке Буэнос-Айреса
Аргентинцы настолько любят Симпсонов, что у них есть даже пивоварня Дафф
Скопировать
Dude, you're not gonna believe this.
The guys got The Simpsons Movie going on a loop.
They totally saw the dome coming.
Чувак, ты не поверишь.
Ребята хотят запустить "Симпсонов в кино" без перерыва.
Кто-то точно заранее знал про Купол!
Скопировать
Merry Christmas!
The Simpsons 25x08 ♪ White Christmas Blues Original Air Date on December 15, 2013 Merry Christmas,
Merry Christmas, Mr. Mouse!
Счастливого Рождества!
Симпсоны 25 Сезон 8 Серия Белый рождественский блюз Счастливого Рождества, кинотеатр!
Счастливого Рождества, Мистер Маус!
Скопировать
I don't know anything about it.
You can fool the movie audience, but not me.
Why do you want to avenge P...?
Я абсолютно ничего не знаю.
Скажите это людям в зрительном зале, а не мне.
Почему вы хотите отомстить?
Скопировать
I'll see you later.
Oh, if we hurry, maybe we can catch the Clark Gable movie at the Orpheum.
What?
До завтра.
Если поторопимся, успеем на фильм с Кларком Гейблом в Орфее.
- Куда?
Скопировать
Ah, quiet with company, That's something else.
Did you like the movie?
Didn't see much of it.
А, ну... я не одна. Компания расслабляет.
Любишь кино?
Да я особо и не ходил...
Скопировать
Narrator continues on his way, And here. In the end, the end of a small fir.
So begins the movie.
Let's start.
Рассказчик продолжает свой путь, и вот... в конце, самом конце маленькой улочки... ему видится... силуэт, фигура...
Так начинается фильм.
Давайте начнём.
Скопировать
I don't know, maybe I've decided to return to my home village but here it's not the place to speak about this kind of things.
Let's see the movie!
- Where's your hand?
Не знаю, может решил вернуться в мою деревню. Но не будем здесь обсуждать подобные вопросы.
Посмотрим фильм!
— Где твоя рука?
Скопировать
No.
So far it seems to follow the movie pretty closely.
Who is taking care of all that money while you are away?
Нет.
Ну что ж, пока что книга довольно близко следует фильму.
Кто приглядывает за деньгами, пока вы тут, в отъезде?
Скопировать
Three said the other one and so on...
Well, just like the movie stars.
As you will be one day...
Следующий тоже просит три - "два миллиона". И так далее.
Ну, прямо как кинозвезды.
- И ты такой будешь...
Скопировать
any similarities are coincidences but the facts are real.
The movie was shot at the Buraquinho beach...
A few miles from ltapoé, Bahia. We would like to thank Salvador's and Bahia's administrations... the locals from Buraquinho, everyone who made this movie possible.
И если такое происходит - это случайность. Но события существуют.
"Барравенто" снимали в рыбачьей деревушке... на пляже "Буракиньо", в Баия.
Снимавшие благодарят муниципалитет Сальвадора... правительство штата Баия, собственников "Буракиньо"... и всех, кто сделал возможными съемки.
Скопировать
The movie was shot at the Buraquinho beach...
We would like to thank Salvador's and Bahia's administrations... the locals from Buraquinho, everyone
especially the fishermen, to whom this movie is dedicated.
"Барравенто" снимали в рыбачьей деревушке... на пляже "Буракиньо", в Баия.
Снимавшие благодарят муниципалитет Сальвадора... правительство штата Баия, собственников "Буракиньо"... и всех, кто сделал возможными съемки.
Особенно рыбаков, которым посвящается этот фильм.
Скопировать
A few miles from ltapoé, Bahia. We would like to thank Salvador's and Bahia's administrations... the locals from Buraquinho, everyone who made this movie possible.
especially the fishermen, to whom this movie is dedicated.
If you're alive, you always come by, and Firmino Bispo dos Santos... a son of this beautiful land, will never forget his old friends.
Снимавшие благодарят муниципалитет Сальвадора... правительство штата Баия, собственников "Буракиньо"... и всех, кто сделал возможными съемки.
Особенно рыбаков, которым посвящается этот фильм.
Кто жив, тот всегда появляется, и Фирмино Биспо душ Сантуш, сын этой прекрасной земли, не забудет старых друзей.
Скопировать
The pathetic figure of the killer, Mariannina Terranova, his 26-year-old common-law wife.
Mariannina had taken a train and gone to empty her gun into the body of her beloved as he left a movie
The collective honor of the south had found its heroine.
Трагичен образ невольной убийцы 26-тилетней Марианины Тарановы.
Марианина поехала на встречу с возлюбленным,.. ...чтобы убить его на выходе из кинотеатра в центре Катании.
Вечная тема чести южан обрела свою героиню.
Скопировать
Sisina, take these away.
Leave your door open tonight and I'll tell you all about the movie.
Let's go, Gaetano.
Сесина, убери это!
Не закрывай дверь, я зайду тебе фильм расскажу.
Идём же, Гаэтано, идём!
Скопировать
My Fuhrer, I'm happy and proud that at this historical moment I'm here with on in Berlin.
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war
Perhaps we, too, will mark our celebration by watching that historical film?
Мой фюрер, я счастлив и горд, что в этот исторический момент нахожусь вместе с вами, в Берлине!
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию.
Может быть, и мы отметим наш праздник... просмотром этого исторического фильма?
Скопировать
You don't care if another girl gets married.
Now I can't stand to see another girl walk down the aisle in a movie theater.
You know the worst part?
Тебя не волнует, что другая девушка выходит замуж.
А теперь мне невыносимо видеть, как другая девушка идет по центральному проходу в кинотеатре.
Знаешь, что хуже всего?
Скопировать
- That's the end of the show, sir.
- I'm not here for the movie,
I come to see the Needle, thanks.
- Сеанс закончился, месье.
- Я здесь не ради фильма...
Я пришел повидаться с Иглой, спасибо!
Скопировать
Yeah, I've heard of it.
Before the movie, they'll frisk us good.
200 guys will celebrate New Year's Eve at home tonight.
- Гуталином.
Ты забыл: перед сеансом будет обыск.
- Слышь, сегодня выпускают двести досрочников.
Скопировать
Simon, report to the warden.
What's the movie tonight?
Some love story.
- Симон, к директору.
- Что сегодня показывают?
- Про любовь.
Скопировать
Let me through.
- What's the movie about?
- The movie?
Пропустите меня, пропустите.
- Про что фильм?
- фильм?
Скопировать
That's why you can't kill them.
But he had one in the movie.
He had arms and feet.
Вот почему их нельзя убить.
Но в фильме у него было тело.
У него были руки, были ноги.
Скопировать
Goodbye.
Enjoy the movie.
Now, have you decided?
- Вы в кино?
Надеюсь, фильм хороший.
- Вы выбрали, господа
Скопировать
- What's the movie about?
- The movie?
It's wonderful.
- Про что фильм?
- фильм?
Это замечательный фильм.
Скопировать
- About what?
- The movie.
Not now. Tomorrow.
- Про что?
- Про фильм.
Не сейчас, завтра.
Скопировать
It was a cold January morning. We drove to Tartu.
We went to the cinema "Ekraan", a new movie theater.
I noticed a huge crowd.
Быпо холодное январское утро, мы приехали в Тарту.
Идем в кинотедтр "Экран". Это был новыи кинотеатр.
Смотрю - вокруг ПОПНО народу.
Скопировать
Gilgamesh, E.T.A. Hoffmann, Sheley, Dostoyevsky, Andersen, Hawthorn, Salvatore, R. L. Stevenson, J. Conrad etc.)
In a literal translation, the mirrored imaghes of themselves. (Movie:
David Linch- Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut etc.)
Гильгамеш, E.T.A. Хоффманн, Шели, Достоевский, Андерсен, Хоуторн, Салваторе, Р. Л. Стевенсон, Дж. Конрад и т. пр.
В буквалньом переводе, их спектральный образ. (Кино:
David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut и др.)
Скопировать
- Oh, no, why?
How did you like the movie?
Did you invite your parents to dinner?
- Да нет, почему?
А как вам сам фильм? Понравился?
Ты пригласила родителей на обед?
Скопировать
Keep it straight, eh?
- First the present, then dinner, then a movie.
- You mean all three of you?
Порядок? Гляди в оба.
- Подарок, ужин, теперь кино.
- Втроем?
Скопировать
Attention.
Friday night's movie will be "The Gloty Brigade".
Rock 'em, sock 'em, kisses you never got.
Внимание.
В пятницу покажут фильм "Славная бригада".
Круто и классно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The simpsons movie (зе симпсонз муви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The simpsons movie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе симпсонз муви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение